Перевод "the rings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the rings (зе ринз) :
ðə ɹˈɪŋz

зе ринз транскрипция – 30 результатов перевода

Being here, do you want to marry as your lawful groom...
Exchange the rings.
Being here, do you want to marry as your lawful bride...
Берешь ли ты, присутствующая здесь, в законные мужья...
Обменяйтесь кольцами.
Берешь ли ты, присутствующий здесь, в законные жены...
Скопировать
I'm sure that both ones who were on the train...
Exchange the rings.
Do you mind if I go first to the bathroom?
Уверена, те двое, в поезде...
Обменяйтесь кольцами.
Не возражаешь, если я первая воспользуюсь ванной?
Скопировать
Reflex action.
Exchange the rings.
Excuse me for a moment.
Рефлекторное действие.
Обменяйтесь кольцами.
Прости, я на минутку.
Скопировать
I'm joining you forever with this woman by the sacred bond of marriage.
Exchange the rings.
Being here, do you want to marry as your lawful bride...
Связываю вас навеки с этой женщиной священными узами брака.
Обменяйтесь кольцами.
Берешь ли ты, присутствующий здесь, в законные жены...
Скопировать
Being here, do you want to marry as your lawful bride...
Exchange the rings.
I'm joining you forever with this woman by the sacred bond of marriage.
Берешь ли ты, присутствующий здесь, в законные жены...
Обменяйтесь кольцами.
Связываю вас навеки с этой женщиной священными узами брака.
Скопировать
I had everything ready.
I bought the rings and my mother was waiting for us.
How stupid of me.
У меня всё было готово.
Я купил кольца... и нас ждала моя мать.
Как глупо с моей стороны.
Скопировать
- Try a wide-band covariant signal.
The rings are masking his approach.
The metaphasic radiation from the rings is in a state of extreme flux.
- Попробуй широкополосный конвариантный сигнал.
Кольца его маскируют.
От колец идёт метафазное излучение, в состоянии экстремального потока.
Скопировать
The rings are masking his approach.
The metaphasic radiation from the rings is in a state of extreme flux.
Come out, come out wherever you are...
Кольца его маскируют.
От колец идёт метафазное излучение, в состоянии экстремального потока.
Выйди, покажись, красавица...
Скопировать
With the whole Briar Patch, why does it have to be this one planet?
The concentration in the rings makes it work.
They'll inject something into the rings and start a reaction.
Медвежий Угол большой. Почему такое случилось именно с одной этой планетой?
Дело в концентрации колец. Не спрашивайте меня о технических деталях.
Они введут что-то в кольца и начнётся реакция.
Скопировать
The concentration in the rings makes it work.
They'll inject something into the rings and start a reaction.
- The planet will be uninhabitable.
Дело в концентрации колец. Не спрашивайте меня о технических деталях.
Они введут что-то в кольца и начнётся реакция.
- Планета станет непригодной для жилья. - Задержите их.
Скопировать
Gandalf the Wizard.
Didn't you read Lord of the Rings in high school?
No, I had sex in high school.
Гэндальф Волшебник.
Ты не читал "Властелин колец" в старших классах?
Нет, в старших классах я занимался сексом.
Скопировать
The question everyone here is asking is what happens then?
Some believe the rings function as some sort of an accelerator or something sending its energy into the
Others believe it might open up a doorway to some other dimension.
И всех интересует один и тот же вопрос что произойдёт дальше?
Oдни считают, что кольца это своего рода акселератор передающий энергию пассажирскому отсеку который унесётся со скоростью света.
Другие верят, что кольца откроют путь в иное измерение.
Скопировать
Ursula Stanhope finally got the simple wedding she had hoped for... as the San Francisco heiress and the king of the jungle... joined their hearts forever in wedded bliss.
- The rings!
- The rings. The rings?
Так наследница из Сан-Франциско и король джунглей навечно соединили свои сердца и судьбы.
- Теперь кольца. - Кольца.
Кольца?
Скопировать
- The rings!
- The rings. The rings?
Tookie.
- Теперь кольца. - Кольца.
Кольца?
Туки.
Скопировать
The passenger pod will release.
It will come down through the center of the rings and into the Machine's core.
The question everyone here is asking is what happens then?
Oтсек отделяется.
Проходит через центр колец и попадает на ядро установки.
И всех интересует один и тот же вопрос что произойдёт дальше?
Скопировать
Oh, and here's a little purse that I found.
I just thought they could hold the rings in there.
- Oh.
О, и вот еще маленькая сумочка, которую я нашла.
Я подумала, в ней можно хранить кольца.
- О.
Скопировать
- To do what?
- The rings go to Sokar's palace.
- It's a way outta here.
- Чтобы сделать что?
- Кольца перенесут нас в дворец Сокара.
- Это единственный выход.
Скопировать
Oh, hell.
The key that activates the rings is gone.
- Where was the key to be inserted?
О, чёрт.
Ключ, который активирует кольца, пропал.
- Куда нужно вставлять ключ?
Скопировать
What are these rings in Nibbler's fang?
I'm woozy from a gazelle kick earlier, but if he's like a tree the rings might indicate his age.
Good luck.
А что это за кольца на клыке Зубастика?
Э, я еще не совсем пришёл в себя после сегодняшнего утра, когда меня лягнула газель, но если он сродни дереву... эти кольца могут указывать на его возраст.
Да, ну тогда удачи.
Скопировать
Yeah, yeah.
You put this around the neck, and these ribbons are for the rings. – That's adorable, Jack.
– Oh, for chrissakes! That's great, Dad.
Это невозможно.
Эта штука надевается на шею, а этими ленточками привязываются кольца.
Верх изящества.
Скопировать
You there...
Lord of the Rings, let's talk about how this whole, er, - one-day trial is going. - OK.
At the moment you're fired.
Эй, ты...
Властелин Колец, давай-ка поговорим о том, как идёт твой испытательный срок.
- На данный момент ты уволен.
Скопировать
- Gotta get her outta there. Can you hit it?
- The rings are moving too fast.
- Shoot it!
- Hужно eё вытaщить.Попaдёшь в это?
- Кольцa двигaютcя cлишком быcтро.
- Cтpeляй.
Скопировать
-He contradicted Aristotle, Charlie.
-He saw the rings on Saturn?
-Yes, he did.
- Он противоречил Аристотелю, Чарли.
- Это он увидел кольца на Сатурне?
- Да, это он.
Скопировать
Considering what I have to avoid out there... hard.
Clear the rings.
Now, Sam.
Учитывая, что их нужно избегать, то сложно.
Приготовьте кольца.
Сейчас, Сэм.
Скопировать
Which proves that femininity is unique and communicates through mirrors.
I like your story and I would buy the rings.
22 rings.
Это доказьiвает, что женственность едина и сообщается посредством зеркал.
Мне понравилась ваша история и я хотел бьi купить кольца.
22 кольца.
Скопировать
I want to find that other ring.
Ace, you checked all the rings.
Receipts?
Кажется, я хочу найти это другое кольцо.
Эйс, ты же проверил все кольца.
Квитанции?
Скопировать
Disastrous haircut.
– You haven't forgotten the rings?
– No.
Стильная стрижка! Садимся.
- Надеюсь, кольца ты не забыл?
- Ну, что ты!
Скопировать
And see if you can tell me what's different about in here than on the plane.
The rings.
The wallets, the purses, the surgical pins.
В чем разница с самолетом?
Кольца!
Кошельки, бумажники, монеты, искусственные суставы!
Скопировать
All right.
- Well, you got the rings?
- Yeah, I got the rings.
'орошо, хорошо.
ольца у теб€?
ƒа, у мен€.
Скопировать
- Well, you got the rings?
- Yeah, I got the rings.
What's the matter with you, Jack?
ольца у теб€?
ƒа, у мен€.
"то с тобой происходит, ƒжек?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the rings (зе ринз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the rings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ринз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение